You are viewing limited content. For full access, please sign in.

Question

Question

Feature Request - Metadata fields - multi language support

asked on October 26, 2016 Show version history

I have often been asked by customers to implement the Laserfiche system in a multi-language environement, and this is good, Laserfiche User Interface does support this with its Language pack.

When implementing, we are however facing other deeper issues like:
- Template / fields naming,
- Dropdown list values,
- folder structure naming. (this last one will be very hard to implement and support) - if possible to implement.

I have seen other systems that do properly support this up to these levels but Laserfiche currently doesn't allow it.

Some peoples from the Laserfiche development team will remember me asking for this multiple times over the last 10 years as this is my reality here, and I was also told by other VARs that this request was also made to Laserfiche before.

Laserfiche is doing business in all parts of the world and we, VARs, are integrating Laserfiche is larger organisations. We are getting this configuration requirement from some of our customers.

Can Laserfiche take some of his development time to work on this?

1 0

Replies

replied on October 26, 2016

I like the idea of localized display names for fields/templates/tags. Would that be enough? Localized field values & folder structures doesn't seem possible.

0 0
replied on October 26, 2016

Thanks Robert for this answer.


As you said, Fields names, Template names, Tag names will be a very good starting point.

I also understand the complexity to go at the folder level and I also do agree that this one can't be done right now.

However, for fields values, I was mainly looking a dropdown fields value managment. Laserfiche could be providing an interface to allow providing list values for each language. This new interface could maybe also be used to manage Dynamic Fields so users can have an interface to update database values.

0 0
replied on October 26, 2016

This is something that has come up a few times.  If we were to do it, I don't think there would be server support, it would be Web Access translating entity names.  For the most part this would work ok since Web Access generally deals with object ids and not names.  There are a few places like advanced search strings, where users would need to use the "real" name of an entity and using one of these aliases would be an error; I don't know that there's an easy way to improve that case.

0 0
replied on October 27, 2016 Show version history

Hi Brian,

Can you please specify for which of the three request your comment will apply?

If you are thinking to use within WebAccess an external translator engine like Google/Bing/etc..., I don't think this will be a great solution for numerous reasons.

- Need to have the client and WebAccess to behave the same.

- Very often, translation will be poor and not be relating to the subject. If I am deploying in a laywer office, terms used will be very picky and the need to be the exact wording, so we can't rely on Google translation one day being this and another day being that.

Fields names and Dropdown values need to be controlled values.

 

These translation sites may be good to have an overall understanding of a text in another language but everyone that uses them regularly will absolutely say they are poor translation and can't be used officially in a document or in an interface. So I would not want to implement such solution officially to a Customer.

 

I'm open to suggestions and ideas but Translating sites doesn't seems to me to be an official solution.

0 0
replied on October 27, 2016

I'm talking about an administrator providing alternate names in various languages for entities like tags, fields and templates, but not folders and documents.  If any of the translations were automated they would still have to be approved before use.

I haven't thought so much about dropdown values.  That might be possible also, with the same caveat that the "real" value would have to be used in things like search strings.

0 0
replied on October 27, 2016 Show version history

Ok, so, if I understand it right, you are suggesting to use an external translation service like Google or Bing to help the administrator receive suggestions on possible proper translation, then once the administrator select the right translation or chooses to manually type his own translation, that becomes the official value.

If that's what you meanth, then this would be great.

That should be good for setting up the Template / Fields translation.

0 0
replied on November 23, 2016 Show version history

Hi again Laserfiche development team,

If Laserfiche goes ahead with multi-Language fields support, I would like to bring to your attention one important thing to consider and has an effect in the Workflow and Forms.

When configuring a Template name and Template field name, there should be a way to setup a "default name" that will not change and then provide values for each languages "display names", including the English Display names.

In Forms and Workflow, all Templates token and Fields token are using the actual template or field name, and if there are any changes in these Templates/fields names, warnings are appearing and WF creators are invited to update these tokens.  I would like to see the Workflow and Forms to officially use something else than the Display Name in the tokens.  Could there be a "Purpose Name" associated to its ID that doesn't change, and then a "Display Name" for every languages?

This Hard Coded Template name or Field name should be set at creation time.  If a change is required in that hard coded name, then a special warning could be poping up to the administrator doing the change thatn Workflows and Forms may be affected.

0 0
You are not allowed to follow up in this post.

Sign in to reply to this post.